Benny The Butcher Ft. J. Cole - Johnny P's Caddy Türkçe Çeviri
[Intro: Benny the Butcher][Giriş: Benny the Butcher]
Yeah, you know?
Evet, bilirsin?
Tana Talk 4, this shit mean a lot to me, know what I mean?
Tana Talk 4, benim için anlamı büyük, anlarsın işte
You know this shit don’t feel as good as it look (Big Griselda)
Göründüğü kadar da hoş bir his değil ama bilesin
I’ma keep it real with you (Black Soprano Family)
Dürüst olayım bak
I’m straight, though (I’m good)
İyiyim yine de
This street shit made me what I am today
Beni bugünlere getiren sokaklar oldu
Niggas know I went so hard for this shit
Bunun için ne kadar çabaladığımı bilirler
I deserve this shit, nigga (Ah)
Hak ediyorum yani kanka
The Butcher comin’, nigga
Kasap geliyor lan!
[Verse 1: Benny the Butcher]
This ain’t my story ’bout rags to riches, more ’bout how I mastered physics (Uh-huh)
Bu sıfırdan zirveye çıkmamla alakalı bir hikaye değil, daha çok fizikte ustalaşmam üzerine
In the game, I used to train like Rocky, catchin’ chickens (Yeah)
Rocky gibi antrenman yapardım bu piyasada, yakalardım tavukları
I was nice, but they was right when they told me that rap a business
Zaten iyiydim ama bana bu Rap’in de bir iş olduğunu söylediklerinde haklıydılar
I had ten bands in my stash when I passed over half a million
Yarım milyonu geçtiğimde zulamda zaten hazırda yüz bin dolarım vardı
Come easily? No good, don’t be surprised I outlast these niggas
Kolay mı oldu sanıyorsun ama? Alakası bile yok, şaşırma bu heriflerden daha uzun dayanmama
It’s like they put out a smash then they gone in a flash, admit it
Sanki bir vurgun yapıyorlar sonra toz olup gidiyorlar, itiraf edin yani
And then they make tracks and diss us like that’s gon’ add up the digits (Fuck you doin’?)
Bir de ardından gelip şarkılarında bizi dissliyorlar sanki yardımı dokunacaktı cebinize
They showin’ fake racks in pictures like that’s gon’ attract the bitches
Orospular etkileyecekmiş gibi sahte banknotlar gösteriyorlar bir de
That was really me, nigga, I ain’t have to act in Conflicted (Nah)
Conflicted filminde rol yaomıyordum zencim, direkt bendim işte
Only difference is I’m livin’, and I would’ve whacked one of ’em niggas
Tek fark ben hayattayım ve bana bunu yapan zencilerden birini haklardım
Who knew that after drug dealin’ I’d still be casual spending mil’ plus?
Kimin aklına gelirdi uyuşturucu sattıktan sonra bile hala gündelik milyonları harcayağım
Annual income, so here’s my manual and some
Yıllık gelirim bu, alın bu da kılavuzum
And this Eastside shit still in me
Ayrıca Doğu Yakası ruhu hala içimde
My ability to turn words to imagery prolly the reason they gon’ remember me (Let’s talk)
Benim yeteneğim kelimleri görüntüye çecirmek ki bu yüzden zenciler unutmayacaktır beni
Figure me, walk this tightrope with a feline’s agility
Anla beni, cambaz ipinde yürürüm bir kedi çevikliğinde
The streets did so much shit to me, I can never live civilly
Sokaklar o kadar şey yaptı ki bana asla medeni bir hayat süremem
I can never leave the scene without checkin’ my mirrors visually (Mm-hmm)
Asla terk edemem aynaları kontrol etmeden olay yerini
Come with that energy ’cause some shit gon’ always stick with me
Aslan kesilip geldim mekana çünkü biliyorum bir şey gelecek başıma
They wanna know what I brought to Griselda, I say, “Validity”
Griselda’ya ne kattın diye soruyorlar bana, diyorum “Geçerlilik kattım”
They askin’ “What work y’all niggas put in?”, I’m like, “What didn’t we?”
Soruyorlar peki ne iş yaptınız, diyorum oğlum ne yapmadık ki
Problems that I correct through the obstacles I progress
Aştığım engellerle birlikte düzeltirim sorunları
Illogical for them to feel they responsible for our success
Çok saçma bizim başarımız için kendilerine pay çıkarmaları
Besides Con’ and West, tell me, who else I gotta respect? (Who else?)
Con’ ve West dışında söyle kime saygı duyayım?
‘Cause I’m kinda perplexed, it’s ’bout time that I got my respect
Çünkü biraz kafam karıştı, işte şimdi saygınlığımı kazanmanın zamanı
It’s the Butcher, nigga
Kasap burada, zenci
Ah, let’s go
Hadi bakayım
[Interlude: J. Cole][Ara: J. Cole]
‘Bout time that I got my respect, it’s the Butcher, nigga
Saygınlığımı kazanma vakti geldi, Kasap burada zenci
Yeah, Cole fuckin’ World
Aynen, Cole World lan!
Griselda shit, you know what I mean? (Griselda)
Grilseda işi bu, ayıktın di mi?
You know what it is, nigga, when I show up
Olayı biliyon oğlum, geldiğim zaman oraya
I’m on ten, nigga, not nine
On onluğum dokuz değil zencim
[Verse 2: J. Cole]
On the night I was born, the rain was pourin’, God was cryin’
Doğduğum gece yağmur yağıyordu, Tanrı ağlıyordu
Lightnin’ struck, power outage, sparks was flyin’
Şimşek çakıyordu, elektrik kesintisi vardı, kıvılcımlar çıkıyordu
The real one’s here, the young boy that walk with lions
Harbi olan işte burada, aslanlarla yürüyen genç oğlan karşınızda
Around the outlines of chalk where the corpses lyin’
Etrafı tebeşirler çizilmiş yatan cesetlerin hizasında
Of course I’m tryin’ to revive a sport that’s dyin’
Tabii ki de ölmek üzere olan bir sporu canlandırmaya çalışıyorum
But the guns and the drug bars that y’all relyin’
Ama sizlerin güvendiği sadece tabanca ve uyuşturucular hakkında sözler
Got these nerds thinkin’ that you niggas hard as I am
Nerd’leri kendinizin bneim kadar sert olduğuna inandırmışsınız
But that just mean I ain’t as comfortable as y’all with lyin’
Bunun anlamıysa benim yalan söylemek konusunda sizler kadar rahat olamadığım
Stretchin’ the truth, know I never stress in the booth
Abartın siz abartın, hayır asla kayıt kabininde gerilmem ben
They feel the pressure, me I feel like I just left the masseuse
Onlarsa hisseder baskıyı, bense sanki masajdan çıkmış gibi olurum
Effortless, how I’m skatin’ on these records is proof
Eforsuz şekilde, şu şarkıların üzerinde kayıp gitmem kanıtı olsun sizlere
I put your favorite rapper neck in a noose, never lettin’ them loose
Favroi rapçinin boynunu daracağına geçiririm, asla da bırakmam
Cole World, the heat’ll blast through your speaker
Dünya Soğuk ama ısıtıcı cayır cayır çalışıyor hoparlörlerinizden
He the last of Mohicans, no weaklings last in my sneakers
Son Mohikanım, zayıf olan dayanamaz benim hayatıma
Nigga want me on a song, he gon’ see the wrath of the reaper
Herif beni şarkısında istiyormuş, uğrar Azrail’in gazabına
I’m prolly gon’ go to Hell if Jesus ask for a feature
Tanrı benden düet istese muhtemelen giderim Cehennem’e
I’m higher than niggas and don’t need a bag full of reefer
Bu heriflerden daha yüksekteyim ve ihtiyacım bile yok esrar dolu torbaya
Some see the glass as empty, I see a glass full of ether
Bazıları bardağı boş görür benim gördüğüm bardaksa eterle dolu
Collectin’ his bread in mass like he a Catholic preacher
Katolik vaftiz gibi kalabalıktan çıkarıyor ekmeğini
Just to count a nigga cash, you might need a calculus teacher
Benim paramı saymak için matematik hocası lazım sana
Eureka, Einstein on the brink of the theory of relativity
Evreka, Einstein gibi bulmak üzereyim izafiyet teorisini
Really, no MC equal, feel me?
Cidden bana eşit bir Mc yok, ayıktın di mi?
Cole pen be lethal, crib like an old MTV show, uh
Cole’un kalemi ölümcül eviyse eski MTV programı gibi
On God, the best rapper alive
Cidden bak yaşayan en iyi rapçi
Headshot, now go and ask the best rappers that died
Kafana sıkarım bir tane git hadi sor şimdi ölen en iyi rapçilere
They’ll tell you he never lied, nigga
“Herif haklı oğlum” derler sana
[Outro: J. Cole]>[Çıkış: J. Cole]
Yeah, Tana Talk
Evet, Tana Talk
Notlar
“Tana Talk 4”: Tana Talk, Benny’nin Mixtape olarak başlayıp Tana Talk 3 ile stüdyo albümüne çevirdiği ve çok büyük başarı sağladığı bir iş. Başarıdan kasıt kendisine epey dinleyici kazandırmış ve bir isim inşa etmişti. Serinin dördüncüsü ise bu sene yakın bir tarihte çıkacak.
“Rocky gibi”: Rocky 2 filminde maç öncesi Rocky’nin tavukları yakalayarak yaptığı antrenmana bir referans. Ama aynı zaman tavuk kelimesi Amerikan sokak jargonunda bir kilo ağırlığında kokain için de kullanılıyor.
“Vurgun yapmak”: One hit wonder dediğimiz tipleri bilirsiniz, tek bir şarkıyla ün kazanıp sonrasında düzgün bir iş koyamadan silinip gidenler. Bu tür isimlerden bahsediyor.
“Conflicted”: Geçen sene çıkan ve Griselda yapımı olan bir sokak filmi, bu filmde Benny de oynuyordu ama hemen sonraki cümlede söylediği üzere filmde ölmüş. Eşek abim belki izlicem niye spoiler veriyon ki.
“Aslan kesilip”: Burada some shit always stick with me derken esasında her daim belimde emanet olur anlamı da çıkabilir ama bana daha çok mutlaka sorun beni çeker, bulur gibisinden bir anlam uyandırdı. Tabancadan bahsediyor olsa “some shit” tanımını kullanmazdı diye düşünüyorum. Siz iki şekilde de hayal edin.
“Griselda’ya ne kattın”: Benny esasında Griselda ailesiyle çok uzun süredir beraber ve zaten kuzenler yani ama ilk başlarda Benny, 38 Spesh’le takılıyordu ve Griselda’nın direkt içinde değildi. Daha sonra Mach Hommy, Griselda grubundan ayrılınca yerine Benny dahil olmuş gibi oldu ve fanlar arada bu kıyası yapmakta: “Mach Hommy gitti yerine gelen bu adam ne getirdi”. Benny’nin canını sıkan bir durum, zamanında IG’de canlı yayında çıldırıp küfür bile saçmıştı, burada da ona değiniyor.
“Tanrı benden düet istese”: Tanrı (ya da İsa), J. Cole’dan düet istse, Cole şarkıda en iyi verse’ü yazıp asıl şarkı sahibini geride bırakacağı için Tanrı tarafından cezalandırılıp Cehennem’e gönderilme ihtimali var. İyi aklına gelmiş, şarkının en hoş sözü he.
“Katolik vaftiz gibi”: Kiliselerde papazların Pazar ayinleri sonrasın cematten para topladığını bilirsiniz, yani papaz toplamasa bile işte belirli bir yere dileyen para koyar. J. Cole da aynı bu şekilde müziğiyle parasını kalabalık dinleyici kitlesinden çıkarıyor.
“İzafiyet teorisi”: E=mc2 olayı, burada really derken kelimenin son kısmında telaffuz “e” yi andırıyor ve sonrasında MC diyor, eşit kısmı da zaten eşitlik oluyor. Bu da bayağı hoş bir benzetme.
Yorumlar
Henüz yorum yapılmamış.