Conway the Machine Ft. El Camino - Forever Droppin Tears Türkçe Çeviri
[Intro: Conway the Machine] – [Giriş: Conway the Machine]
Pain in my heart
Acı dolu yüreğim
So much pain in my heart, look
Çok fazla acı var yüreğimde, dinleyin
[Verse 1: Conway the Machine]
Started from the bottom, we was just tryna get to the top (Uh-huh)
En dipten geldim, zirveye yükselmeye çalışıyorduk sadece
I love my niggas, I tell ’em, “We all we got” (We all we got)
Seviyorum zencilerimi, “Birbirimizden başka kimsemiz yok” diyorum onlara
Thinkin’ ’bout my son, first dude I got cool with when we moved on the block
Bizim bebeyi düşünüyorum, mahalleye taşındığımda iyi anlaştığım ilk kişiydi
This was back when Damani had first got shot
Damani’nin ilk kez vurulduğu zamanlardı
Miss my motherfuckin’ dawg, went to the same school
Özlüyorum ulan dostumu, aynı okula gittik onunla
Used to dip out of class to link up in the halls (Uh-huh)
Ekerdik dersleri beraber takılmak için
Sneakin’ to buy weed, now we posted up at the Chinese store
Esrar almaya uğraşırdık, takılırdık Çin dükkanının önünde öylece
Hopin’ somebody would buy us a cigar (Buy me a Dutch)
Birinin bize sigara almasını umardık (Bi Dutch al bana)
Then we evolved to breakin’ in houses and stealin’ cars
Sonra evlere girmeye ve araba çalmaya başladık
This was when I started gettin’ raw with the bars (Cap)
O zamanlar sağlam barlar yazmaya başlamıştım işte
Went from takin’ niggas’ Jordans at the bus stop
Otobüs durağındaki zencilerin Jordan’larını yürütmekten,
To packin’ thirty-eights and jumpin’ gates after we bust shots (Talk to ’em)
38’likleri ateşledikten sonra köşebaşlarında uyuşturucu dönmeye geçtik
A young, wild adolescence (Huh), packin’ the Wesson
Genç ergen hayta, taşıyo Wesson
Country Mike fronted me some work, I’ma package and sell it (I roast it up)
Country Mike verdi birkaç iş bana, paketleyip satıcam
Sittin’ on the bando steps writin’, recite it for my nigga
Oturdum terk edilmiş bi evin merdivenlerine, yazıyorum kardeşim için
He would hype it like, “Brodie, I promise you, you the nicest” (You the nicest, nigga)
Görse heyecanlanırdı ve derdi ki “Kardeşim sana yemin ediyorum ki sen en iyisisin ya” (En iyisisin, zenci)
Uh, all through the city, every neighborhood, we ran (Huh)
Tüm şehirde, tüm mahallede koşturduk
He be like, “Who wanna battle? I got whatever on my man” (I got whatever)
“Kim battle istiyor? İsteyen gelsin fark etmez” derdi
Cappin’ to the hoes like, “You know who this is, bitch?
Sürtüklere yalandan hava atardı “Bu kim biliyon mu sürtük?” derdi
This the goat, and don’t jump on my dick after we blow” (Hahahaha)
“Bu gelmiş geçmiş en iyisi, fırsatınız varken atlayın kucağımıza” (Hahahaha)
Fuckin’ the same hoes, sharin’ the same clothes (Yeah)
Sikerdik aynı orospuları, giyerdik aynı giysileri
Goin’ half on the sub of the month, that was my woe (That was my nigga)
Ayın sandvicini bile paylaşırdık mağazada, kardomdu o benim (Zencimdi o)
Used to go to Spoon studio when the block was slow
Spoon Studio’ya giderdik mahalle henüz hızlı değilken
He pulled up in the fiend rental, I said I couldn’t go
Bi gün atladı arabaya, malı satmaya. Gelemeyeceğimi söyledim
“Stay here”, he said, “I’m comin’ back, it might be late”
“Sen kal” dedi bana, “geri dönerim, biraz gecikebilirim ama.”
Two hours later, heard he crashed in a high speed chase
İki saat sonra, yüksek hızlı bi kovalamacada kaza yaptığını duydum
That took my motherfuckin’ heart from me (Yeah)
Yüreğimi söktü aldı bu olay benden
But as long as I live, you always gon’ be a part of me
Ama yaşadığım sürece, sen de her daim benim bir parçam olacaksın
Try to smoke away the pain, I couldn’t shake it (Uh-uh)
Tüttürerek acımı hafifletmeye çalışıyorum, atlatamadım hâlâ
I wish my nigga was here to see that his boy made it (You see your boy, right?)
Zencim de burda olsaydı keşke, görseydi adamının başardığını (Görüyosun beni ordan di mi?)
I know God got a purpose, music saved my life
Biliyorum ki Tanrı’nın bir amacı var, müzik kurtardı hayatımı
If I wasn’t recordin’, I would’ve been with him that night (Hah, hah, hah)
Eğer stüdyoda kayıtta olmasaydım o gece, muhtemelen ben de onunla beraber ölürdüm
[Chorus: El Camino & Conway the Machine] – [Nakarat: El Camino & Conway the Machine]
This for my niggas that ain’t make it out the struggle and it’s real
Bu mücadeleden kurtulamayan zencilerim için ve bunlar gerçek
I keep that forty on me in the field ’cause I know they wanna be me
Emanet her daim yanımdadır, çünkü benim yerimi almak istiyorlar
(I know they wanna be me, I know they wanna be me, I know they wanna be me)
(Yerimi almak istiyorlar, yerimi almak istiyorlar, yerimi almak istiyorlar)
That’s why I keep my circle small and I’m always standing tall
Bu sebeple etrafımda az insan vardır ve kimseye boğun eğmem
Guns up with my back against the wall, I can’t let no one deceive me
Duvarı arkama alırım ve çekilir silahlar, kimse sırtımdan vuramaz beni
(I can’t let no one, no, I can’t let no one, no, I can’t let no one, no, I can’t let no one)
(İzin veremem buna, hayır, izin veremem buna, hayır)
This for my niggas that ain’t here, I’m forever droppin’ tears
Bu artık aramızda olmayan zencilerim için, göz yaşlarım akar her daim
I never forgot about you through the years, man, I wish that you could see me (I know that you can see me)
Onca yıldan sonra unutmadım seni adamım, keşke beni görebilseydin (Keşke görebilsen)
Know I wish that you could see me (Man, I know that you can see me)
Beni görebiliyor olmanı dilerdim, bil bunu (İzliyorsun beni adamım, biliyorum bunu)
And I remember we was broke and we was always on our own (On our own)
Ve hatırlıyorum hep fakir ve bi başımıza olduğumuz o günleri (Bi başımıza)
Always knew that we could make it with the songs and ain’t no one believe me (Ain’t no one)
Şarkı yaparak başarabileceğimizi biliyordum ama kimse inanmıyordu bana (Hiç kimse)
And ain’t no one believe me (I swear that ain’t no one believe me), yeah
Hiç kimse inanmadı bana (Yemin ederim kimsecikler inanmadı), evet
[Verse 2: Conway the Machine]
And Shay, I miss you, my nigga (I miss you, king), uh
Shay, özlüyorum seni kardeşim benim (Özledim kral)
I’ll never let ’em forget you, my nigga (DJ Shay forever)
Unutulmana asla izin vermeyeceğim kardeşim (DJ Shay sonsuza kadar)
My heart is broken in a million pieces, that’s why I’m rappin’ these words now
Kalbim paramparça, bu yüzden söylüyorum bu şarkıyı şu an
Cryin’ tears in this tissue, my nigga
Döküyorum göz yaşlarımı, kardeşim benim
This shit got me hurtin’ bad
Bu olay fena yaktı canımı
Way worse, this shit worse than bad (I’m crushed), the whole city sad
Kötüden de beterdi, mahvoldum, tüm şehir hüzün içinde
‘Cause you ain’t really fully get to reap the benefits from all the work you had put in
Çünkü verdiğin emeklerin karşılığını tam olarak alamadın
For thirty years, you was just gettin’ in your Birkin bag (Hahahaha)
30 yıl boyunca, Birkin çantana gömdün kafanı (Hahahaha)
As Ricky Hyde would say it, shit was just startin’ to get beautiful
Ricky Hyde’ın da söyleyeceği gibi: İşler daha yeni yeni güzelleşmeye başlıyordu ulan
I wrote this while gettin’ dressed for your funeral (Psh)
Bu şarkıyı senin cenazen için giyinirken yazdım
And I hope heaven got a studio
Ve umarım cennette stüdyo vardır
Thinkin’ ’bout all the lives, including mine, that you impacted with this music, bro (You a legend)
Benimki dahil müziğinle etkilediğin tüm o hayatları düşünüyorum kardeşim (Sen efsanesin)
Wish you got your flowers while you were still alive
Keşke bu çiçekleri hâlâ hayattayken alsaydın
Drunk a bottle with Shamerra and Dominic and I cried (Your kids)
Shamerra ve Dominic ile bir şişeyi devirdik, sonra da ağladım (Çocukların)
When I got out the hospital from them shots I survived
Vurulup hastaneye kaldırıldım, sonra ordan çıktığımda;
You recorded me and helped me get confidence and my stride (Keep killin’ these niggas)
sen yardım ettin kayıt almama, güvenimi tekrar kazandım (O zencileri öldürmeye devam)
Remember we fell out and had words
Tartışıp kavga ettiğimizi hatırlıyorum
That resulted in me throwin’ punches (Uh-huh), seen you a few weeks later
Yumruklar tokuştu, birkaç hafta sonraysa James’in mekanında…
At James’ spot, we ain’t speak like we ain’t know each other
… tekrar gördüm seni. Sanki tanışmıyormuşuz gibi hiç konuşmadık
When we close as brothers and life too short to be holdin’ grudges (That’s a fact)
Oysa kardeş kadar yakındık birbirimize ve hayat kin gütmek için çok kısaydı (Cidden)
Hugged it out, now we drinkin’ Remy and rollin’ Dutches (Remy)
Sarılıp barıştık, içtik Remy ve biraz tüttürdük (Remy)
I just wish I had a chance to tell my bro I love him (I love you, nigga)
Keşke kardeşime onu sevdiğimi söyleme fırsatım olsaydı (Seni seviyorum kardeşim)
For like a week straight, I cried, I’m forever droppin’ tears
Bir hafta kadar ağladım, gözlerim çeşme oldu
But I know I got an angel in the sky (Hah, hah, hah)
Ama beni gözeten bir melek var artık göklerde
[Chorus: El Camino & Conway the Machine] – [Nakarat: El Camino & Conway the Machine]
This for my niggas that ain’t make it out the struggle and it’s real
Bu mücadeleden kurtulamayan zencilerim için ve bunlar gerçek
I keep that forty on me in the field ’cause I know they wanna be me
Emanet her daim yanımdadır, çünkü benim yerimi almak istiyorlar
(I know they wanna be me, I know they wanna be me, I know they wanna be me)
(Yerimi almak istiyorlar, yerimi almak istiyorlar, yerimi almak istiyorlar)
That’s why I keep my circle small and I’m always standing tall
Bu sebeple etrafımda az insan vardır ve kimseye boğun eğmem
Guns up with my back against the wall, I can’t let no one deceive me
Duvarı arkama alırım ve çekilir silahlar, kimse sırtımdan vuramaz beni
(I can’t let no one, no, I can’t let no one, no, I can’t let no one, no, I can’t let no one)
(İzin veremem buna, hayır, izin veremem buna, hayır)
This for my niggas that ain’t here, I’m forever droppin’ tears
Bu artık aramızda olmayan zencilerim için, göz yaşlarım akar her daim
I never forgot about you through the years, man, I wish that you could see me (I know that you can see me)
Onca yıldan sonra unutmadım seni adamım, keşke beni görebilseydin (Biliyorum gördüğünü)
Know I wish that you could see me (Man, I know that you can see me)
Beni görebiliyor olmanı dilerdim, bil bunu (İzliyorsun beni adamım, biliyorum bunu)
And I remember we was broke and we was always on our own (On our own)
Ve hatırlıyorum hep fakir ve bi başımıza olduğumuz o günleri (Bi başımıza)
Always knew that we could make it with the songs and ain’t no one believe me (Ain’t no one)
Şarkı yaparak başarabileceğimizi biliyordum ama kimse inanmıyordu bana (Hiç kimse)
And ain’t no one believe me (Uh, I swear that ain’t no one believe me)
Hiç kimse inanmadı bana (Yemin ederim kimsecikler inanmadı)
[Outro: Conway the Machine] – [Çıkış: Conway the Machine]
They ain’t believin’
İnanmadılar
Yeah, uh, Machine
Evet, Machine
You gotta love me
Beni sevmelisiniz
The fuckin’ greatest, nigga
Ben en iyisiyim zenci
I’m a legend
Efsaneyim ben
We made it, nigga
Başardık zenci
Uh, I remember they used to hate on me
Hatırlıyorum da eskiden nefret ederlerdi benden
I remember they used to think I wasn’t gon’ be nothin’
Hatırlıyorum, bi halt olamayacağımı düşünürlerdi
Look how I turned out
Bakın nerdeyim şimdi
Yeah, all this pain in my heart
Kalbim acı dolu
Forever droppin’ tears for my niggas
Gözlerim oldu çeşme zencilerim için
Yeah, Green Eyed Bandit, Rockwilder
Evet, Green Eyed Bandit, Rockwilder
Yeah, From King to a God, nigga
Evet, From King to a God albümü zenci
Yeah, Drumwork, Griselda
Evet, Drumwork, Griselda
I’m a fuckin’ boss, nigga
Patron benim la babaaaaaa
We did it, ChineGun, we did it
Başardık, ChineGun, başardık işte
[Skit: DJ Shay]
Well, m— my first— my— my first thing would be
Söyleyeceğim ilk şey şu olurdu…
I would tell you that these boys is straight hip-hop
Derdim ki bu bebeler harbi hip-hop
Like, I— I come from the old school era of hip-hop
Hip-hop’ın old school döneminden geliyorum ben
Even though I’m— I’m a lil’ older than them and they don’t—
Ve onlardan biraz daha büyük olsam da…
They— They come from that era as well as far as knowin’ the essence of hip-hop
…Onlar da o dönemden geliyor ve bu işin özünü biliyorlar
But I see, um, with— with— with their talent
Yeteneklerini görmemek mümkün değil
And if you’ve never heard ’em, I’m gonna tell you that they’re gonna take you on— on a different ride
Ve daha önce onları hiç duymadıysanız, sizin için bambaşka bir deneyim olacak bu
Like, Westside is gonna put you in a— in a mind state of, um
Mesela Westside sizi öyle bir moda sokacaktır ki
Lemme see, how can I describe it?
Nasıl tarif etsem…
His uniqueness, and his— his— he gon’ have you flashy and lookin’ good, you know
Onun eşsiz stili sizi de havaya sokacak ve fiyakalı hissedeceksiniz
And then the Conway’s gon’ come with the type of lyrics that’s—
Ve sonra Conway gelecek lirikleriyle…
Uh, that— that the world is— need, that the world needs
…ve bu sözler tam da dünyanın ihtiyacı olan şeyler olacak
I don’t wanna compare ’em to nobody ’cause if you ask me, they— they’re compared to the best, uh
Onları birileriyle kıyaslamak istemiyorum çünkü bana kalırsa en iyileriyle kıyaslanabilirler ancak
You probably— they probably say they compare Westside to, like, uh, the Raekwons, and the— and that era
Westside’ı muhtemelen Raekwon’lar ve o dönemdeki isimlerle kıyaslayabiliriz
Yeah, uh, uh, you may say that, but I— I look— I don— I look beyond that, you know what I mean?
Ama ben o kadarını düşünmüyorum hiç
‘Cause I been listenin’ to these boys just as long as I been listenin’ to them
Çünkü kıyaslayacağım isimleri de bu çocukları da uzun zamandır dinliyorum
So I— I wouldn’t make that comparison, I just— I would say great music and, um
Bu yüzden böyle bi kıyaslama yapmazdım. Müziklerinin güzelliğine odaklanmalı
Conway, if— if you a lyricist, or if you enjoy lyrics, that’s— that’s— that’s—
Eğer lirikler önemliyse sizin için, aradığınız isim Conway
I put him in the heavyweight category, there’s only a few people that I would put in the heavy— heavyweight category
Ağır sikletlerle aynı kategoriye koyarım onu, ve bu kategoriye layık öyle fazla isim yok hani
Like in my top five, you know, my boys, my boys is in there
Top 5’imde bu bebeler, kardeşlerim benim
In there, in the real top five, amongst the Hov’s, and the— you know what I mean?
Gerçek top 5’lerden bahsediyorum, Hov’ların olduğu top 5
And the— the classic Rakim’s and the, you know, Eric B’s
Rakim’lerin, Eric B’lerin olduğu top 5’e layıklar
These— These boys is on that level in this era right now, you know?
Bu çocuklar o seviyede işte şu anda
So that’s— that’s what I would tell somebody, like
Yani herhangi birine şunu söylerdim:
If you like real hip-hop, and you— and you into real hip-hop
Eğer hip-hop’tan hoşlanıyorsanız, cidden seviyorsanız…
These is the go to guys for that, you know what I mean?
…aradığınız isimler tam olarak bunlar
This ain’t that old, uh
Müzikleri de güncel
I don’t even— I don’t— I don’t wanna disrespect no type of music ’cause it’s all good craft, but
Hiçbir müziğe saygısızlık etmek istemem çünkü epey sağlam iş var piyasada
If you want that real hip-hop
Ama eğer ki gerçek hip-hop dinlemek istiyorsanız
And that— that real that you can feel
Hissedebileceğiniz bi şeyler…
These boys is what’s happenin’ right now
…işte bu çocukları dinlemelisiniz.
Conway the Machine
Sitemizde sanatçıya ait toplam 1 çeviri bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.
Yorumlar
Henüz yorum yapılmamış.