Beğen 1

Ice Cube - Life in California Türkçe Çeviri

[Intro] + (Ice Cube)
[Giriş] + (Ice Cube)
Nigga just another day, and I like the way
Yeni bi gün daha zenci, ve gayet güzel
L.A. to the Bay, livin life in California
L.A.’den the Bay’e, Kaliforniya’da yaşıyoruz
Dough… we get that dough
Para… Paramızı kazanıyoruz
Ohhhh… we gotta get mo’
Ohhhh… daha da fazla kazanmalıyız
Nigga just another day (just another day)
Yeni bi gün daha zenci (yeni bi gün daha)
AK gunplay (AK gunplay)
AK’ler ateşleniyor (AK’ler ateşleniyor)
L.A. to the Bay (L.A. to the Bay)
L.A.’den the Bay’e (L.A.’den the Bay’e)
Livin life in Killafornia
Killafornia’da* yaşıyoruz

 

[Ice Cube]
[Ice Cube]
If Jay-Z can rap about, the N.Y.C
Eğer Jay-Z rap yapabiliyosa, N.Y.C. hakkında
Why can’t I talk about, the shit I see?
Ben neden konuşamayım, gördüklerim hakkında?
Without Alicia Keys, without goin R&B
Ama Alicia Keys* olmadan, R&B’ye çalmadan
This ain’t Motown, this is R-A-P nigga
Bu Motown* değil, bu R-A-P zenci

 

(It’s a beautiful day in the neighborhood) Yeah
(Mahallemde harika bi gün) Evet
(Niggas cain’t stand if his name ain’t good)
(Zenciler sağ kalamaz eğer isimleri yoksa alemde)
(All the way from the Bay to L.A., Inglewood) What?
(the Bay’den L.A.’e, Inglewood) Ne?
(This is how it is when you’re livin in California)
(İşte işler böyle yürür, yaşıyorsan Kaliforniya’da)

 

California swagger, fuck record sales
Bu Kaliforniya stili, sikmişim satış rekorlarını
Industry outlaw like Josie Wales
Endüstri bir haydut, tıpkı Josey Wales* gibi
California, off the corner, I’mma warn ya
Şu köşeyi döndük mü Kaliforniya’dayız, uyarmadı demeyin
I’m the only West coast King, Idi Amin
Ben Batı Yakası’nın tek kralıyım, Idi Amin*
Get you in the ring I’m shady as Don King
Ringe alırım seni, Don King* gibi üçkağıtçıyım
I’m takin all the money, befo’ the bell ring (ding)
Tüm paraları alıyorum, ring sesini duymadan evvel (ding)
Before I grab the mic, the fat bitch sing (sing)
Şişko sürtük şarkı söyler, ben daha mikrofonu almadan (şarkı söyler)
It’s already over, supernova
Çoktan bitti bile, süpernova
I’m Kobe, you the nigga, I’m hoopin over
Ben Kobe’yim, sense posterimi odasına asan o zencisin
Know me, big homey, the one and only
Bilirsin beni, o büyük herif benim
Ice Cube don’t get airplay
Ice Cube radyo yayınlarında çalmaz, çünkü
Cause I’m from L.A. and rep where I stay
ben L.A.’denim ve bulunduğum yere saygım var

 

(It’s a beautiful day in the neighborhood) Beautiful
(Mahallemde harika bi gün) Evet
(Niggas get sprayed, AK’d in this hood) Niggas know
(Bu mahallede zenciler AK ile taranır) Bunu herkes bilir
(Bitches don’t play certain niggas so good)
(Bazı zencilerle aşık atamaz sürtükler, oldukça iyiler)
(It’s real in the field when you fuckin with California)
(Sahadayken başına gelenler tamamen gerçektir Kaliforniya’da)

 

[Jayo Felony]
[Jayo Felony]
See it’s just another day in my neighborhood
Mahallemde harika bi gün daha işte
First thing off in the mornin and I’m lookin for that good (yeah)
Kalkar kalkmaz ilk işim, tüttürecek bi şeyler bulmak (evet)
Stickin to my fingertips, sittin on the hill
Parmak uçlarımı birleştirip, tepede oturuyorum
And I’m overlookin the city, man this shit is for real
Şehre yukardan bakıyorum, adamım gördüklerim harika
Plenty ‘gnac in my cup and the ‘llac all fizzy bruh
Bardağımda biraz konyak var
It’ll be a long night, that’s what we got these bitches for (Jayo)
Uzun bi gece olacak, bu sürtükleri de bu yüzden getirdik (Jayo)
Yuh, bounce like it’s a earthquake, Nitty shake
Aaaynen, zıpla deprem oluyormuş gibi
Let’s see how much noise it make the city make
Şehrin sesi ne kadar çıkıyor görelim hadi!
You see it’s just another day in my neighborhood
Mahallemde harika bi gün daha işte
And the police ain’t fuckin with me, knock on wood
Ve polis benimle uğraşmıyor bugün, tahtaya vuriyim
For my shoes, cause she just blew my socks so good
Ayaklarımı, çoraplarımı yalıyor hatun
Double shot, never knew I’d shoot my Glock so good (pow!)
Çifte atış, Glock’umu* bu kadar iyi ateşleyebileceğimi tahmin etmezdim (pow!)
I rock like coke when they hit
Kokain gibi sağlamımdır bana vurduğunda biri
And they just cain’t do it but they all wanna spit
Ve hepsi suratıma tükürmek isterken, cesaret edemez buna
Put my Padre head on, but see I tried to warn him
Padre* şapkamı takarım, ama uyarmıştım onu
Fuck around boy you know it goes down (in California)
Siz sikikler uğraşamazsınız biz (Kaliforniyalılarla)

 

[Interlude]
[Geçiş]
Dough… we get that dough (we get it, get it)
Para… Paramızı kazanıyoruz (kazanıyoruz, evet)
Ohhhh… we gotta get mo’
Ohhhh… daha da fazla kazanmalıyız
Livin just another day (just another day)
Yeni bi gün daha zenci (yeni bi gün daha)
AK gunplay (AK gunplay)
AK’ler ateşleniyor (AK’ler ateşleniyor)
L.A. to the Bay (L.A. to the Bay)
L.A.’den the Bay’e (L.A.’den the Bay’e)
Livin life in Killafornia
Killafornia’da yaşıyoruz

 

[W.C.]
[W.C.]
Ba-block, ba-block, deep in the slums
Ba-block, ba-block, kenar mahallelerin derinlerinde
Here they come come with the new Chucks on
İşte ayaklarında yeni Chuck’larla* geliyorlar
Click-click, ba-block, ba-block, green in my lungs
Click-click, ba-block, ba-block, yeşil* ciğerlerimde
Straight from Killa Cali got the one one one
Killa Cali’den gelmeyim ve o ardımdaki uzun siyah..
With a tall stack in all black
..dostlarımla beraber, sahibiz o ruha
With that Louis trimmin on our golf cap
Kafamızda Louis marka golf şapkaları
Known to make ’em all fall back
Rakiplerimizi yere sermeyi biliyoruz
It’s that – Mr. Fuck Everybody I Can’t Stand
İşte karşınızda Bay Sikiyim Dayanamadığım Herkesi
And bust random
Ve rastgele ateş ediyor
C-Walkin on another anthem
Bi başka şarkıda c-walk* yapıyorum
Tryin to teach these new rappers some manners
Bu yeni yetme rapçilere tarz katmaya çalışıyorum
Chasin niggas out of the mic booth with a camera
Zencileri kayıt kabininden kovarken kamerayla çekiyorum
Back at it loc it’s Da Lench Mob and I’m more {?}
Mevzuya geri döneli moruk, bu Da Lench Mob
Than a can of blow, bust ya head open like canteloupe
Kafanızı bi kavun gibi yararım adeta
You niggas is pussy pretend to be, we run the vicinity
Siz zenciler rol kesen amcıklarsınız, buraları biz koşturuyoruz
Walk in the +Circle+ and lose your virginity
Circle’da* dolanın ve bekaretinizi kaybedin
Put these khakis on and get out them speedos
Şu bej pantolonları giyin ve mayolarınızı çıkarın
And bow down, cause without us, there wouldn’t be no
Ve diz çökün, çünkü biz olmasaydık, olmazdı şimdiki gibi
(California)

 

[Outro]
[Çıkış]
We get that dough
Paramızı kazanıyoruz
Ohhhh… we gotta get mo’
Ohhhh… daha da fazla kazanmalıyız
Livin just another day, AK gunplay
Yeni bi gün daha zenci, AK’ler ateşleniyor
L.A. to the Bay, Livin life in Killafornia
L.A.’den the Bay’e, Killafornia’da yaşıyoruz
Yo, we get that dough
Yo, paramızı kazanıyoruz
Ohhhh… we gotta get mo’
Ohhhh… daha da fazla kazanmalıyız

 

*Notlar:

Killafornia: Killer + California
Alicia Keys: Jay-Z’nin Alicia Keys ile olan Empire State of Mind parçasına atıfta bulunuyor. Fakat “anthem” olan bu şarkıda Alicia Keys, ya da benzeri bir r & b vokal yok!
Motown: UniversalMotown adlı Amerikan kayıt şirketi.
Josey Wales: Outlaw Josey Wales filmine referans.
Don King: Boks organizatörü, girişimcisi. Muhammed Ali ve Mike Tyson gibi isimleri soymasıyla bilinir.
Padre: San Diego, Kaliforniya’daki beyzbol takımı. San Diego Padres.
Chuck: Chuck Taylor Converse ayakkabı, W.C. hastası bunların.
Yeşil: Marijuana
C-Walk: Crip walk’un kısası, crip çetesinin ünlü dans hareketi.
Circle: Döngü anlamına gelmesinin yanı sıra, eski grubu olan WC and the Maad Circle’a da referans.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.

Yorum Yaz