Nas - What Goes Around Türkçe Çeviri
[Hook][Nakarat]
Ayo, it’s poison; ecstasy, coke, you say it’s love, it is poison
Ey yo, bunlar zehirdir; ekstazi, kokain, bunları dostunuz sanıyorsunuz ama bunlar zehirdir
Schools where I learned, they should be burned, it is poison
Benim eğitim gördüğüm okullar yakılmalı, bunlar zehirdir
Physicians prescriptin’ us medicine which is poison
Doktorların bize verdiği ilaçlar zehirdir
Doctors injecting our infants with the poison
Doktorlar, bebeklerimize zehir enjekte ediyor
Religion misoverstood is poison
Dinleri anladığını zannetmek zehirdir
Niggas up in my hood be getting shot, given poison
Mahallemdeki zenciler vuruluyor, zehir demek bu
[Verse 1]
In hospitals, shots riddle the block
Hastaneler dolu gizemli kurşunlarla
Little children and elderly women run for they lives
Küçük çocuklar ve yaşlı kadınlar kaçıyor yaşamak için
Drizzlin’ rain come out the sky every time somebody dies
Ne zaman biri ölse yağmur çiseliyor gökten
Must be out my fuckin’ mind
Aklımı yitiriyor olmalıyım amına koyim
What is this, the hundredth time?!
Nedir bu, yüzüncü defa falan oluyor aynı şey?
Sending flowers to funerals, reading “Rest in peace.”
Cenazelere çiçek gönderiyorum, “huzur içinde yatsın” yazısı var bir de tabi
You know, the usual, death comes in threes
Bilirsiniz, genellikle ölüm üçlü* gelir
“Life is short” is what some nigga said
“Hayat kısa” derdi herifin teki
Not if you measure life by how one lives and what he did
Eğer birini nasıl yaşadığıyla ve yaptıklarıyla değerlendirirseniz bu doğru değil
And funny how these black-killer companies
Ve şu siyah-kitili şirketlerin..
Is makin’ money off us
..bizim üzerimizden para kazanması komik
Fast food, Cola, soda, Skull and Bone crosses; it’s all poison
Fast food, kola, soda, Kuru kafa ve Kemikler Cemiyeti; bunların hepsi zehirdir
[Hook 2][Nakarat 2]
Ecstasy, coke, you say it’s love, it is poison
Ekstazi, kokain, bunları dostunuz sanıyorsunuz ama bunlar zehirdir
Schools where I learned, they should be burned, it is poison
Benim eğitim gördüğüm okullar yakılmalı, bunlar zehirdir
Physicians prescriptin’ us medicine which is poison
Doktorların bize verdiği ilaçlar zehirdir
Doctors injecting our infants with the poison
Doktorlar, bebeklerimize zehir enjekte ediyor
Religion misoverstood is poison
Dinleri anladığını zannetmek zehirdir
Sisters up in my hood try to do good given choices
Mahallemdeki kız kardeşlerim doğru kararları vermeye çalışıyor
[Verse 2]
When pregnant, drop out of school, or have abortions
Hamileysen, atılıyorlar okuldan, ya da bebeğini aldırıyorlar
Stop workin’, hopin’ that they find a man that will support ’em
İşi bırakıyorlar, onları destekleyecek bir erkek bulmayı ümit ediyorlar
Up late night, on they mother’s cordless
Gece geç yatıyorlar, annelerinin evinde kalıyorlar
Thinkin’ a perm or bleachin’ cream
Perma ya da beyazlatıcı kremlerin onları
Will make them better, when they’re gorgeous
Güzelleştireceğini düşünüyorlar, zaten göz kamaştırıcılar oysa
White girls tanning, liposuction
Beyaz kızlar solaryuma ve liposakşına giriyor
Fake titties are implanted, fake lips, that’s life destruction
Sahte memeler yaptırıyorlar, sahte dudaklar, bu yaşam tahribatıdır
Light-skinned women, bi-racial, hateful toward themselves
Açık tenliler, melezler, kendilerine karşı nefret dolular
Denying even their blood
Kendi kanlarını bile reddediyorlar
I don’t judge Tiger Woods, but I overstand the mental poison
Tiger Woods’u* yargılamıyorum, ama zihnindeki zehrin kesinlikle farkındayım
That’s even worser than drugs, yo, it’s poison
Bu zehir uyuşturuculardan bile kötü, yo, bunlar zehirdir
[Hook 3][Nakarat 3]
Ecstasy, coke, you say it’s love, it is poison
Ekstazi, kokain, bunları dostunuz sanıyorsunuz ama bunlar zehirdir
Schools where I learned, they should be burned, it is poison
Benim eğitim gördüğüm okullar yakılmalı, bunlar zehirdir
Physicians prescriptin’ us medicine which is poison
Doktorların bize verdiği ilaçlar zehirdir
Doctors injecting our infants with the poison
Doktorlar, bebeklerimize zehir enjekte ediyor
Religion misoverstood is poison
Dinleri anladığını zannetmek zehirdir
Radio and TV poison, white Jesus poison
Radyo ve TV zehirdir, beyaz İsa* zehirdir
And any thoughts of taking me down is poison
Ve bana karşı nefret dolu tüm düşünceler zehirdir
Who want beef now? My heat shall anoint them, plaow!
Kim beef* istiyor şimdi? Ateşim onları meshetmeli, plaow!
[Interlude][Ara]
Never to worry, all the wrong-doers got it coming back to ’em a thousand times over. Every dog has its day, and everything flips around. Even the most greatest nation in the world has it coming back to ’em. Everybody reaps what they sews, that’s how it goes. Innocent lives will be taken. It may get worse, but we’ll get through it, y’all, be strong!
Endişelenmeye gerek yok, işleri yanlış yapanlar her zaman hak ettiğini bulur. Talih bir gün herkese güler, ve gün gelir devran döner. Dünyanın en güçlü ulusu bile ettiğini bulmuştur. Herkes ektiğini biçer, işler böyledir işte. Masum hayatlar da kaynayacaktır arada. Daha da kötüsü olabilirdi, fakat atlatacağız bunları millet, güçlü olun!
[Verse 3]
The China-men built the railroad, the Indians saved the Pilgrim
Kanada Pasifik Demiryolu’nu Çinliler yaptı, Kızılderililer kurtardı Seyyah’ı*
And in return the Pilgrim killed ’em
Ve karşılığında Seyyah öldürdü onları
They call it Thanksgiving, I call your holiday “hell-day”
Buna Şükran Günü diyorlar, bense buna “tatil” değil “katil” diyorum
‘Cause I’m from poverty, neglected by the wealthy
Çünkü sefaletin içinden gelmeyim ben, varlıklılar tarafından ihmal edildim
Me and my niggas share gifts, everyday like Christmas
Ben ve kardeşlerim hediyeleri paylaşırız, her gün Noel gibidir
Slay bitches, and party everyday like this is the last
Beceririz sürtükleri, ve her gün son günümüzmüşçesine parti yaparız
I’m with my heckles, connectin’ and we hittin’ the lab
Takılıyoruz dostlarımla, gidiyoruz stüdyoya
This is my level, fuck if it get you mad
Benim yaşantım böyle, eğer bu sizi çıldırtıyorsa da sikimde değil
[Hook 4][Nakarat 4]
It’s all poison, all of my words to enemies, it is poison
Tüm bunlar zehirdir, düşmanlarıma savurduğum sözcüklerim, bunlar zehirdir
Rappers only talk about ki’s, it’s all poison
Rapçiler sadece uyuşturucu hakkında konuşuyor, tüm bunlar zehirdir
How could you call yourself MC’s? You ain’t poison
Kendinize nasıl MC diyebiliyorsunuz? Siz zehirli değilsiniz
Think about the kids you mislead, with the poison
Yanlış yönlendirdiğiniz tüm o çocukları düşünün, zehirlerinizle…
And any thoughts of taking me down is all poison
Ve bana karşı nefret dolu tüm düşünceler zehirdir
Who want beef now? My heat shall anoint them, plaow!
Kim beef istiyor şimdi? Ateşim onları meshetmeli, plaow!
[Bridge][Köprü]
What goes around comes around, my nigga
Ne ekersen onu biçersin, kardeşim
And what goes up, it must come down, my nigga
Ve her çıkışın, bir de inişi vardır, kardeşim
The soldiers found below the ground, my nigga
Askerler toprağın altında bulundu, kardeşim
Just hold it down, we older now, my nigga
[Verse 4]
This nigga Ike with the Iverson jersey
Şu Ike denen herif, hani şu Iversoy forması giyen
Light-skinned with herpes
Uçuğu olan açık tenli herif
Fuckin’ sisters in Harlem, Brooklyn and D.C
Harlem, Brooklyn ve D.C’deki kız kardeşlerimi sikiyor
This is the problem, ‘cause he never tell ’em he got it
Problem bu işte, çünkü uçuğu 93’te Rikers Island’dayken*
From lettin’ fags suck him off, Rikers Island in ’93
ibnelerin ona sakso çekmesiyle kaptığını söylemiyor onlara
Drives a Benz, hangs at all the parties, all the concerts
Benz sürüyor, tüm partilere gidiyor, ve konserlere de…
Backstage where the stars be
Starların yanına gidiyor sahne arkasına
Rocking they shirts in bitches faces like clockwork
Ve o starların baskısı olan tişörtleri giyiyor konserlerde
What’s your name? Where you from?
“Adın ne? Nerelisin?” diye soruyor kızlara
Chain blingin’, thinkin’ girls everywhere is dumb
Kolyesi parlıyor, tüm kızların aptal olduğunu düşünüyor
Taking pride in ruining their lives
Onların hayatını mahvetmekten gurur duyuyor
So they could never have babies and they could never be wives
Böylece bu kızların asla bebeği olmayacak, ve asla evlenemeyecekler
He never used a condom. Give him head? He got ya
Çünkü herif hiç kondom kullanmıyor. Sakso mu? “Olur” der hemen
Met the wrong bitch and now he dead from the monster AIDS
Bi gün yanlış sürtükle tanıştı ve AIDS’e yakalanıp öldü
I contemplate, believin’ in karma
Düşündüm de, karmaya inanıyorum
Those on top could just break and won’t be eatin’ tomorrow
Şu an tepede olanlar bi gün yere çakılıp yemeğe muhtaç kalabilir
I know some bitches
Bazı sürtükler tanıyorum..
Who be sleepin’ on a nigga’s dreams, they leave
..bi zenci hayallerinden bahsederken sıkılıp ortamdan uzaklaşan…
When that nigga blow, she the first bitch on her knees
Ve o zenci ünlü olduğunda, o sürtük oluyor ilk dizlerinin üstüne çöken
Knowing dudes that’s neglecting their seeds
Kendi evlatlarını iham eden herifler tanıyorum
Instead of taking care of ’em, they’re spendin’ money on trees
Onlarla ilgilenmek yerine, uyuşturucuya veriyorlar paralarını
I pray for you, deadbeat daddies
Siz perişan babalar için dua ediyorum
‘Cause when them kids get grown it’s too late for you
Çünkü o çocuklar büyüdüklerinde iş işten geçmiş olacak:
Now you old and you getting shitted on
Yaşlanmış ve altınıza sıçıyor olacaksınız
It’s all scientific, mystic, you know, the Earth and the stars
Tüm bunlar bilimsel, mistik, bilirsiniz işte Dünya’dan ve yıldızlardan bahsediyorum
Don’t hesitate to say you heard it from Nas
Bunları Nas’dan duyduğunuzu söylemekten çekinmeyin
What is destined shall be
Kaderde varsa bir şey, olur
George Bush-killer ’til George Bush kills me
George Bush-katiliyim ta ki George Bush beni öldürene dek
Much blessings, be healthy; remember…
İyi dileklerim sizinle, sağlıklı kalın; unutmayın…
[Bridge][Köprü]
What goes around comes around, my nigga
Ne ekersen onu biçersin, kardeşim
And what goes up, it must come down, my nigga
Ve her çıkışın, bir de inişi vardır, kardeşim
The soldiers found below the ground, my nigga
Askerler toprağın altında bulundu, kardeşim
Just hold it down, we older now, my nigga
Sabredin sadece, artık daha büyüğüz, kardeşim
Notlar
Üçlü: Ölümün üçlü gelmesi bir batıl inançtır. Biri öldüğünde, iki ölümün daha onu takip edeceğini düşünürler.
Tiger Woods: Profesyonel golfçü. Siyah olduğunu reddetmişti, bundan bahsediyor Nas.
Beyaz İsa: Doğduğu coğrafyayı ele alırsak İsa’nın filmlerde, resimlerde vs. sık sık tasvip edildiği gibi beyaz olmadığı bilgisine ulaşılabilir. Fakat asırlardır “beyaz İsa” algısı dayatılmıştır ve birçok insan İsa’yı beyaz olarak canlandırmaktadır kafasında.
Beef: Husumet. Hip hop’ta diss’leşme muhabbetleri vs. beef’tir mesela.
Kızılderililer & Seyyah: Amerika’nın keşfiyle katledilen kızılderililere referans, daha sonra da Şükran Günü’nden bahsediyor zaten.
Rikers Island: Hapishane.
Yorumlar
Henüz yorum yapılmamış.