Tech N9ne - Show Me A God Türkçe Çeviri
[Verse 1: Tech N9ne]
Ey, my momma, my momma, my momma is so tormented
Eyy, annem, annem, annem çok acı çekti
She been through trauma, more drama, the dawn is gone, it’s more tinted
Travmaya ve daha fazla drama maruz kaldı, şafak bitti, bu taraftan
On this side it gets out of it, how does a prophet who loved God
Bakınca çıkarlarım daha renkli, nasıl olur da bir peygamber Tanrı’yı babası
As his father slip and then get the bottomless side of it?
Kabul edip bundan sadece acı çekebilir?
How come an angel gotta be sick in the pancreas like she an athiest?
Nasıl olur da bir melek* pankreas hastalığı çekebilir sanki ateistmiş gibi?
Maybe it’s the faith that is making this lady
Belki de annemi hasta eden şey inançtır
And crazy has made me this skeptic, next threat is lupus on top of epileptic
Ve beni de şüpheciliğe götüren şey, epilepsinin ardından gelen tehdit Lupus oldu
Never rested, psychiatrist forever tested, reverend blessed it
Hiç dinlenmedi kadın, psikiyatristler test edip durdu, peder onu kutsadı
Brethren, Heaven, Tech is beggin’ for effin’ X-Mas
Kardeşler, Cennet, Tech lanetli bir Noel için yalvarıyor
Hopin’ momma ain’t left an exit
Umudumsa annemin çıkış kapısına* yönelmemesi
It better get better quick, how you let her get sick with bread invested?
Hemen iyileşse iyi olur, nasıl olur da para ölümcül hastalıklara yetersiz kalır?
In the church every Sunday, I’ve been searchin’ for one way
Kilisede her pazar, bir yol arıyorum, veya
Or another, you’re gonna have to curse me or burst me with a sunray
Başka bir yol, geldiğini hiç değilse yolda olduğunu anlayabilmem için
To let me know that you’re coming or en route
Beni lanetlemen ya da güneş ışığıyla yakman gerekecek
I’m ’bout 99, but I need 100% proof!
Nerdeyse 99’um, ama 100% emin olmam lazım!
[Hook: Tech N9ne]
Show me a God, “Ahh!”
Bana bir Tanrı gösterin, “Ahh!”
I’m kinda feelin’ that it is a facade!
Tüm bunların bir aldatmaca olduğunu hissediyorum!
Show me a God, “Ahh!”
Bana bir Tanrı gösterin, “Ahh!”
And if it is, why ain’t he doin’ his job?!
Ve eğer varsa, neden işini yapmıyor?!
Show me a God, “Ahh!”
Bana bir Tanrı gösterin, “Ahh!”
Even if it’s a thing, a man, or a broad!
Herhangi bir şey, erkek, ya da kadın da olsa farketmez!
Show me a God, please!
Bana bir Tanrı gösterin, lütfen!
Let me know something is listening when I’m down on my knees!
Dizlerimin üstüne çöktüğümde bir şeyin beni dinlediğini bilmeliyim!
[Verse 2: Tech N9ne]
Where is the passion of Christ? What happened to passin’ his life
İsa’nın tutkusuna ne oldu? Hayatını kitleler için
For the masses? Bad it ain’t happenin’ twice
Feda etmesine ne oldu? İkinci kere tekrarlanmıyor
Cause my mother’s stacked in a lab and it’s stagnant at nights
Annem bir laboratuvarda baygın ve geceleri ölü gibi
I need your help, and I’m not askin’ it nice
Yardım istiyorum, ve bunu yaparken nazik değilim!
All in life it’s been paramedics
Hayatım boyunca paramedikler vardı
All my life comin’ up all I heard “Is there a medic?”
Tüm hayatım boyunca duyduğum “Doktor olan var mı?” oldu
A youngin’, all I could do is stare at it
Küçüktüğüm, tek yapabildiğim izlemekti
Seizure after seizure, if I was you
Nöbet üstüne nöbet, eğer ben sen olsaydım
Wouldn’t never let it be heredit-tary
Bunun kalıtsal olmasına müsade etmezdim
If Aar’ get it, I swear that it’s scary
Eğer Aar* da hastaysa, bu korkunç yemin ederim
Sittin’ in a insane asylum
Bir akıl hastahanesinde oturuyorum sanki
God or God’s ghost, man I aim to find ’em
Tanrı ya da Tanrı’nın hayaleti, onları bulmaya odaklandım
To take away all of this angel’s pain inside, come rain
Sırf bu meleğin tüm acısını dindirmek için, yağmur yağdırmak için
If Momma go, how come I can’t deny them?
Eğer annem ölürse, nasıl olur da inkar etmem?
And she only 54 in a ward, watchin’ her war
O sadece 54 yaşında hastanede, yaşadığı savaşı izliyorum
And it’s more blood and gore, and she tore cause people are so deceivin’
Ve bu savaş kan ile pıhtı dolu, o parçalanıyor çünkü insanlar iki yüzlü
And I’m on the floor, cause with nor Lord this war absorbs more poor
Hastahane koridorundayım çünkü Tanrı yok, bu savaş daha fazla yoksulluk emiyor
Havin’ all the soldiers screamin’
Ve tüm savaşçıların çığlık atmasına sebep oluyor!
[Hook] – [Nakarat]
[Verse 3: Tech N9ne]
Think of how all the victims of Katrina feelin’
Tüm Katrina* madurlarının nasıl hissettiklerini düşün
They need a ceilin’, they say that Mother Nature, she the villain
Bir eve ihtiyaçları var, ve bunu Doğa Ana’nın yaptığını söylüyorlar
I plead a million, the bible, I read a billion, still I’m free to see the real
Bir milyon umdum, İncil dahil, bir milyar şey okudum, hâlâ gerçeği görme özgürlüğüne sahibim
And my feet are grillin’, cause hellish heat is buildin’ up
Ayaklarım ızgarada, çünkü cehennemsi sıcaklık yükseliyor
Think my momma ain’t ill enough? It’s killin’ us
Annemin yeterince hasta olmadığını mı düşünüyorsunuz? Bu bizi öldürüyor
I will erupt if they’re pillin’ her false, still ain’t no healin’ her
Eğer ona yanlış ilaç veriyorlarsa indifa edicem, hâlâ iyileşmiyor
I been searchin’ for answers, but I find nothin’ but Mansa
Bir cevap arayışı içindeyim, ama doktorlardan başka cevap veren kimseyi bulamıyorum
That puts a damper on the current problem at hand, bruh
Bu elimdeki problemlere bir yenisini eklemekten başka işe yaramıyor
Or whatever it is, I will never forgive
Bu her ne boksa, asla affetmeyeceğim
Anybody who take Maudie better get her to live
Maudie’yi* iyileştirin, biri bir şeyler yapsın
She’s so sick that it don’t matter how much cheddar I give
Ne kadar param olursa olsun o yine de çok hasta
To the thing or the lady, here’s a letter to his
Her ne isen artık kadın ya da erkek, işte sana mektubum
Majesty, why ain’t you stoppin’ these tragedies?
Majesteleri, neden bu trajedilere bir son vermiyorsun?
My mother’s glad to be with you, but her life’s been a raggedy one
Annem seninle olmaktan mutlu olur, ama hayatı günbegün daha da derbeder
What’s gonna be done? In two thousand and twelve when hell’s gonna be
2012’de kıyamet geldiğinde, ne olacak?
When the Earth aligns with the sun?
Dünya, Güneş ile sıraya girdiğinde?
[Hook] – [Nakarat]
[Outro: Tech N9ne] – [Çıkış: Tech N9ne]
That’s why I be lookin’ for ghosts
Hayalet ya da herhangi bir doğa üstü güç arayışında
Somethin’ supernatural, only thing I know is supernatural, is the rapper
Olmamın sebebi bu, bildiğim tek doğa üstü şey, bu şarkıyı yapan rapçi!
Maybe if I saw something like that it’d make me change my life or somethin’
Bir gün bulursam hayatımı ya da ne biliyim bir şeyleri değiştirebilir.
Now let’s get into K.O.D…
Şimdi K.O.D.’ye* geçelim…
*Notlar:
Bir melek: Annesinden bahsediyor.
Çıkış kapısı: Ölüm.
Aar: Aaron, Tech’in gerçek ismi.
Katrina: 2005’de gerçekleşmiş bir kasırga
Maudie: Tech N9ne’ın annesinin ismi.
K.O.D.: Bu parça aslında intro K.O.D. albümünde, şimdi albüme geçelim diyor işte.
Yorumlar
Henüz yorum yapılmamış.