Beğen 2

XXXTENTACION - Revenge Türkçe Çeviri

[Intro]
I think I, I think I finally found a way to forgive myself
Sanırım, sanırım sonunda, geçmişte yaptığım hatalar için.
From mistakes I made in my past
.. kendimi affetmenin bir yolunu buldum.
I think that’s the first step, right?
Bu da bir adımdır sonuçta, değil mi?
You agree?
Katılıyor musun?

 

[Verse 1]
I’ve dug two graves for us, my dear
Bizim için iki mezar kazdım*, canım benim
Can’t pretend that I was perfect, leaving you in fear
Bir zamanlar mükemmelmişim gibi yapamam, seni* korkuyla bırakıyorum
Oh man, what a world, the things I hear
Ah adamım, ne dünya ama, tüm o duyduğum şeyler…
If I could act on my revenge, then oh, would I?
Eğer intikamımı alabilecek olsam, pekala, alır mıydım?
Some kill, some steal, some break your heart
Kimisi öldürür, kimisi çalar, kimisiyse kırar kalbini
And you thought that I would let it go, and let you walk
Ve yakanı bırakıp, yürüyüp gitmene izin vereceğimi mi düşündün sen?
Well, broken hearts break bones, so break up fast
Hâliyle, kırık kalpler kemik kırar* ve hızlıca parçalanır
And I don’t wanna let it go
Tüm bunları boşverecek değilim
So in my grave I’ll rot
Bu yüzden de mezarımda çürüyeceğim!

 

[Verse 2]
I’ve dug two graves for us, my dear
Bizim için iki mezar kazdım, canım benim
Can’t pretend that I was perfect, leaving you in fear
Bir zamanlar mükemmelmişim gibi yapamam, seni korkuyla bırakıyorum
Oh man, what a world, the things I hear
Ah adamım, ne dünya ama, tüm o duyduğum şeyler…
If I could act on my revenge, then oh, would I?
Eğer intikamımı alabilecek olsam, pekala, alır mıydım?
Some kill, some steal, some break your heart
Kimisi öldürür, kimisi çalar, kimisiyse kırar kalbini
And you thought that I would let it go, and let you walk
Ve yakanı bırakıp, yürüyüp gitmene izin vereceğimi mi düşündün sen?
Well, broken hearts break bones, so break up fast
Hâliyle, kırık kalpler kemik kırar ve hızlıca parçalanır
And I don’t wanna let it go
Tüm bunları boşverecek değilim
So in my grave I’ll rot
Bu yüzden de mezarımda çürüyeceğim!

 

[Outro]
In my grave, I’ll rot
Mezarımda çürüyeceğim
In my grave, I’ll rot
Mezarımda çürüyeceğim
In my grave, I’ll rot
Mezarımda çürüyeceğim
In my grave, I’ll rot
Mezarımda çürüyeceğim
In my grave, I’ll rot
Mezarımda çürüyeceğim
In my grave, I’ll rot
Mezarımda çürüyeceğim
In my grave, I’ll rot
Mezarımda çürüyeceğim
I’ll rot, I’ll rot, I’ll rot
Çürüyeceğim, çürüyeceğim, çürüyeceğim

 

Notlar
İki mezar kazdım: “Eğer intikam alacaksan iki mezar kaz” – Konfüçyüs. İntikamını almak için ölmeyi gözü almış bir X görüyoruz.
Seni: Dünyadan bahsediyor. X, Bu şarkıyı Jocelyn Flores’a adıyor, ki kendisi X’i ziyarete giderken intihar etti. X ise, onu bu hâle getiren dünyadan intikam almaya meyilli.
Sen: Burada yine dünyadan bahsediyor.
Kırık kalpler kemik kırar: X hapisteyken, sevgilisi Geneva onu aldattı. Bu cümle ile kastettiği, kalbi kırılmış insanların oldukça mantıksız davranabileceği ve diğer insanları incitebileceği.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.

Yorum Yaz